Música: Suo Gan

Suo Gan es una nana tradicional del País de Gales de compositor anonimo. La primera vez que fue recogida fue alrededor de 1800. La letra la capturo el poeta galés Robert Bryan (1858 Llanarmon-yn-Iâl, Wales – 5 May 1920, Cairo, Egypt) que era compositor y folclorista, en idioma galés. Esta melodía aparece en la pelicula de steven spelberg “El imperio del sol”.












La letra en inglés es la siguiente:

Sleep my baby, at my breast,
’Tis a mother’s arms round you.
Make yourself a snug, warm nest.
Feel my love forever new.
Harm will not meet you in sleep,
Hurt will always pass you by.
Child beloved, always you’ll keep,
In sleep gentle, mother’s breast nigh.
Sleep in peace tonight, sleep,
O sleep gently, what a sight.
A smile I see in slumber deep,
What visions make your face bright?
Are the angels above smiling,
At you in your peaceful rest?
Are you beaming back while in
Peaceful slumber on mother’s breast?
Do not fear the sound, it’s a breeze
Brushing leaves against the door.
Do not dread the murmuring seas,
Lonely waves washing the shore.
Sleep child mine, there’s nothing here,
While in slumber at my breast,
Angels smiling, have no fear,
Holy angels guard your rest.


Pongo un vídeo con la canción y la traducción al español:

Un Saludo.

Anuncios

Un comentario en “Música: Suo Gan

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s